خدمات ترجمة متعددة اللغات

هل تبحث عن ترجمة قانونية ومعتمدة أم تريد ترجمة عادية احترافية؟

في يونك نوفر ترجمة قانونية لثمان لغات بختم قانوني معتمد بالإضافة إلى ترجمة بختم المكتب لأكثر من سبعين لغة

احصل على عرض سعر الآن لخدمات الترجمة

عن الترجمة القانونية المعتمدة والترجمة العادية في الإمارات

يواجه آلاف العملاء في الإمارات التباسًا بين “الترجمة القانونية المعتمدة” و“الترجمة العادية الاحترافية”، وهذا قد يؤدي في كثير من الأحيان إلى رفض المستند أو تأخير المعاملة. ولأن مهمّتنا في يونك هي ضمان قبول مستنداتك من أوّل مرة أعددنا لك شرح واضح للفرق بينهما

الترجمة القانونية المعتمدة والترجمة العادية

الترجمة القانونية المعتمدة

هي ترجمة معتمدة ومختومة بختم مترجم قانوني معتمد ومقيّد في وزارة العدل الإماراتية وتُعدّ بمثابة مستند رسمي

وتُستخدم عندما يكون الملف موجهًا إلى:

  • المحاكم
  • النيابات
  • مكاتب المحاماة
  • السفارات والقنصليات
  • الجهات الحكومية
في يونك معتمدون في وزارة العدل الإماراتية لثماني لغات قانونية ، أي أن مستندك يُقبل مباشرة لدى الجهات الرسمية بدون رفض أو طلب إعادة ترجمة.
أرسل مستنداتك الآن للحصول على ترجمة قانونية معتمدة

الترجمة العادية الاحترافية

هي ترجمة يقوم بها مكتب ترجمة مع ختمه الخاص

وتُستخدم غالبًا للوثائق العامة مثل

  • السيرة الذاتية
  • تقارير داخلية للشركات
  • نشرات اخبارية
  • المستندات الشخصية
  • المعاملات غير القضائية
في يونك نقدم ترجمة احترافية بختم المكتب لأكثر من 70 لغة ، وهذه الترجمة تُقبل في جهات كثيرة، لكنها ليست كافية للجهات القانونية أو الحكومية العليا.
أرسل مستنداتك الآن للحصول على خدمات الترجمة الاحترافية

خدمات الترجمة القانونية المعتمدة في مكتبنا

نوفّر ترجمة قانونية بختم قانوني معتمد من وزارة العدل الإماراتية للغات التالية

جميع هذه الترجمات مختومة بختم مترجم قانوني رسمي معتمد من وزارة العدل ونضمن لها القبول لدى الجهات الحكومية، السفارات، الوزارات، والمحاكم داخل الإمارات.

خدمات الترجمة الاحترافية في يونك

نقدم ترجمة بختم المكتب لأكثر من 70 لغة عالمية تشمل أهم اللغات المطلوبة في الإمارات

🇨🇳
الصينية
🇵🇰
الأوردو
🇵🇹
البرتغالية
🇦🇲
الأرمينية
🇯🇵
اليابانية
🇮🇹
الإيطالية
🇮🇳
الهندية
🇳🇱
الهولندية
🇦🇱
الألبانية
🇺🇦
الأوكرانية
🇷🇸
الصربية
🇳🇵
النيبالية

لماذا تختار مكتب يونك للترجمة القانونية ؟

يونك - أفضل مكتب خدمات ترجمة معتمدة وقانونية في أبوظبي و دبي و كافة الإمارات، نتميز بـ :

خبرة تُترجم إلى ثقة

  • 13 عامًا من الاحتراف في تقديم خدمات الترجمة.
  • أول بيت ترجمة معتمد في الإمارات.
  • حاصلون على العديد من شهادات الأيزو العالمية:
  • (ISO9001) لإدارة الجودة، (ISO27001) لأمن المعلومات والحفاظ على سرية بيانات العملاء، (ISO14001) لنظام إدارة البيئة، (ISO45001) لإدارة الصحة والسلامة المهنية.

تنوع لغوي لا محدود

  • معتمدون في وزارة العدل الإماراتية لعدد كبير من اللغات.
  • ننفرد بترجمة العديد من اللغات النادرة في الدولة مثل التركية.
  • تدقيق لغوي احترافي مع إضافة المصطلحات والمفردات بما يضفي روح للمستندات دون الإخلال بالمعنى.

السرعة، الدقة

  • خدمات عاجلة في نفس اليوم، لمستنداتك العاجلة، لضمان عدم تأخير أعمالك.
  • شفافية تامة في الأسعار.
  • أسعار تنافسية.
  • مدير خاص لمتابعة متطلبات المشاريع الكبرى وجميع مراحل العمل حتى تسليم الترجمة.

الأسئلة الشائعة

ما الفرق بين الترجمة القانونية المعتمدة والترجمة العادية في الإمارات؟

الترجمة القانونية تحمل ختم مترجم قانوني معتمد ومقيّد في وزارة العدل الإماراتية، وتستخدم للجهات الرسمية كالمحاكم والوزارات. أما الترجمة العادية الاحترافية فهي ترجمة تتم عبر مترجمين محترفين غير مقيدين في وزارة العدل ويتم ختمها بختم المكتب وليس ختم المترجم القانوني وعادة تستخدم للوثائق العامة.

كم تستغرق عملية الترجمة القانونية للوثائق الرسمية؟

تعتمد مدة الترجمة القانونية المعتمدة على حجم المستندات ومضمونها، لكننا نضمن تسليم ترجمات قانونية معتمدة في الوقت المحدد، مع خدمات ترجمة فورية للأغراض المستعجلة في أبوظبي ودبي.

هل يمكن ترجمة جميع المستندات ترجمة قانونية معتمدة بغضّ النظر عن مصدرها؟

نعم، يمكننا تنفيذ الترجمة القانونية المعتمدة لمعظم أنواع المستندات، سواء كانت صادرة من داخل دولة الإمارات أو من خارجها، بشرط استيفائها لمتطلبات التصديق والاعتماد. وبالنسبة للمستندات الصادرة من خارج دولة الإمارات، يُشترط عادةً أن تكون مصدَّقة من سفارة الدولة المصدرة، ثم من وزارة الخارجية الإماراتية قبل استلامها للترجمة القانونية وختمها بختم المترجم القانوني. في يونك، لا تقتصر خدماتنا على الترجمة القانونية المعتمدة فقط، بل نقدم أيضًا خدمة التصديق والاعتماد للمستندات داخل دولة الإمارات، لضمان قبولها لدى الجهات الرسمية.

هل يمكن دمج أكثر من لغة في مستند واحد (مثلاً عربي–إنجليزي)؟

نعم. يمكننا إعداد مستند ثنائي أو ثلاثي اللغة وختمه بختم مترجم قانوني معتمد حسب اللغات المطلوبة. فمثلاً: إذا كانت اللغة الأصل فرنسية ونريد ترجمتها إلى العربية والإنجليزية، نستخدم ختم مترجم قانوني واحد مختص باللغات الثلاث. وإذا كانت اللغة الأصل إسبانية ويُطلب ترجمتها إلى العربية والإنجليزية، فنستخدم أختام المترجم القانوني الإسباني والمترجم القانوني العربي–الإنجليزي، ليكون المستند قانونياً معتمداً 100%.

كم سعر خدمات الترجمة في الإمارات؟

نقدم باقات أسعار متعددة من أفضل أسعار الترجمة القانونية المعتمدة والترجمة الاحترافية في الإمارات، والأعلى تنافسية مع باقات مرنة تناسب متطلبات مختلف العملاء، بالإضافة إلى شفافية تامة في الأسعار قبل بدء الخدمة.

كيف يمكنني طلب ترجمة قانونية معتمدة في أبوظبي ودبي؟

يمكنك إرسال نسخة من المستندات والوثائق التي تريد لها خدمات الترجمة عبر البريد الإلكتروني أو التواصل معنا عبر الواتساب لطلب عرض سعر مجاني، والتعرف على أسعار الترجمة القانونية والعادية لدينا، وبدء الخدمة بشكل سريع وموثوق.